领悟小说网

注释(第1页)

天才一秒记住【领悟小说网】地址:https://www.05txt.com

[1]美国记者,冷战时期著名的电视新闻节目主持人。

[2]美国黑人灵歌《干枯的骨骸》。

[3]罗伯特·伯恩斯,1759年1月25日—1796年7月21日,苏格兰著名诗人。

[4]英语里把睾丸俗称为球。

[5]日耳曼语系中,布鲁诺意为棕色。

[6]克里奥佩特拉是古埃及女王,人称“埃及艳后”。

法国宗教神学家帕斯卡在《思想录》中写道:“如若克里奥佩特拉的鼻子长一寸,或短一寸,世界的面貌或许就会改变。

”法语中用“克里奥佩特拉的鼻子”形容貌似细枝末节却影响重大的小事,意指如果克里奥佩特拉的鼻子有任何不同,罗马人流连埃及的历史便可能改变,从而改变世界的面貌。

[7]1888年伦敦连续凶案的凶犯。

[8]美国的开国元勋本杰明·富兰克林(1706—1790)有句常被援引的名言:“早睡早起使人健康、富裕又聪明。

[9]酒精浓度单位。

标准酒度八十相当于40%酒精含量。

[10]人名山迪(Sandy)的字面含义为含沙的、如沙的,常用来形容红发中带有金黄色泽的“沙色”头发。

[11]古希腊医学家与哲学家盖伦曾写道:“在交媾以后,所有动物都会忧郁,除了公鸡和女人。

[12]英语里sheepish(羞涩)一词字面上意为“像羊一样”。

[13]马尔科姆·艾克斯(MalcolmX),美国黑人民权运动领袖(1925—1965)。

[14]“已故的马尔科姆”(ex-Malcolm)在读音上与马尔科姆·艾克斯相近。

克莱尔在调侃詹米的肤色,而一知半解的詹米也颇为自得其乐。

[15]《马太福音》中用粉饰的坟墓比喻伪善的人。

[16]引自苏格兰诗人沃尔特·司各特所著,关于1513年弗洛登原野战役的诗作《玛米恩》。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)











新书推荐

国色生枭全球暴跌:取款一千吓死银行姜思懿沈柏夜《重返十八娶校花》宁夏别人练武我刷书分手后,我娶了美女总裁带崽被赶出家门,沈总他后悔了斗罗反派模拟器,开局迫害千仞雪从士兵突击开始的征程我的青春校园生活才不要修罗场!长兄在上穿书成反派:女主能听到我的心声年代文大佬娇宠美人娇妻还小,总裁约不了战爷夫人A爆了囚春光从杀猪到杀神深情祖师爷:我真没想当渣男啊《离婚后她投入美好新生活,前夫慌了》谢平舟颜朝雾《暴君偷听我心声后开挂了,我负责吃瓜》完结《改嫁王爷后,全京城都在看我虐渣》全球武魂觉醒,我无限吞噬进化天降酷宝墨少喜当爹真千金掐指一算征服了世界她带着三个萌宝强势归来